See eye to eye = to agree with someone about something
It’s often used in the negative form: to not see eye to eye about something.
Here are some more examples:
- My mom and I don’t see eye to eye on politics so we discuss other things.
- Happiness is seeing eye to eye with your wife about how to spend money.
- Bill’s secretary didn’t see eye to eye with him about her salary so she quit.
Do you see eye to eye with your parents? Your friends? Who is the last person that you didn’t see eye to eye with and why? Continue reading
Poor Billy! He’s crying his eyes out because his ice cream fell on the floor.
Cry one’s eyes out = to cry very hard; or cry for a long time.
Here are some more examples:
- When John’s wife left him, he cried his eyes out for two weeks straight.
- Sarah cries her eyes out every time she sees a sad movie.
- “I can’t talk now,” Ellen said to her friend. “My daughter is crying her eyes Continue reading
Apple of someone’s eye: this is someone or something that is very, very important to someone; someone that they like very much.
It’s used frequently to describe someone who is special:
- Joan’s husband is the apple of her eye.
- His only son was the apple of his eye.
The phrase can also be used to describe something.
- My brother loves his wife but his Ducati motorcycle is the apple of his eye. Continue reading
You’ve probably seen a similar joke before:
Ha, ha. But for many of my students English texting (or net lingo) is like learning another English language. It can be very frustrating for them.
One reason it’s hard for English learners to understand text speak is that words are abbreviated and shortened. Plus there are a lot of slang and idioms in text speak.
But text lingo is everywhere, especially because of mobile phone messaging, internet commenting, chatting and Twitter. I bet you even use text lingo in your own language!
So how can you learn English text lingo? Here are two important things to know: Continue reading
Text lingo = text speak = net lingo
No matter what you call it, it’s in emails, text messages, Tweets, online chatting… everywhere. The there are two main ways people write in text speak:
#1. Typing in shorthand: Abbreviations (Acronyms and Initialisms)
You can abbreviate phrases and expressions by using the FIRST letter of each word. These are often written in CAPITAL letters. All of these are abbreviations, which means that the word has been shortened. Continue reading
As I mentioned in another post, there are many shorthand terms that are slang so it’s good to look up the words in one of the online text lingo dictionaries (they are listed on the other post, click the link for more information).
A lot of the text speak slang is not shorter than regular words. This is different than what regular text speak normally does. Really, people are trying to be cool when they’re using text speak slang — or I should say kewl not cool…. now do you understand what I mean?
Here a few examples: Continue reading
Earlier this week I did a vocabulary lesson based on a girl doing animal impressions. She was amazing…but after watching “Einstein” the parrot’s animal impressions I have to say, that girl’s got nothing on this parrot!
What’s “got nothing on someone” mean?
The expression “got nothing on someone” (or “have nothing on someone”) is used to compare different people and their qualities, skills, etc.
The person that’s “got nothing” is the thing that is less in comparison to the other person(s). Continue reading
What would you do?
Question: It’s another beautiful day in South Africa’s Kruger National Park and you’re hanging out with a herd of your family and best friends. Suddenly you’re about to become lunch for two hungry cheetahs. What do you do?
Answer: Take the first window of opportunity of course!
This video is simply amazing and it’s the coolest visual example I’ve ever seen for explaining the expression, “window of opportunity.” Click below to see the video and learn more about this English expression. Continue reading
This YouTube video (see below) is hysterical and reminds me of the English idiom: Barking up the wrong tree. Continue reading